— Привет, — поздоровался Бром. — Готова встретить нового босса?
— Я готова отправиться в какое-нибудь путешествие, — парировала Салли. — Я слишком задержалась здесь. Просто зарастаю паутиной. Пойду застигну Грэга в его кабинете и попробую получить какое-нибудь задание.
— Ты чокнутая, — не одобрил Бром. — Грэг сегодня на нервах. Тебе больше повезет, если подождешь до завтра.
— Рискну, — беспечно сказала Салли.
— То есть, поступишь как всегда? Эй, а зачем очки? Скрываешь синяк под глазом? — атаковал Бром, воодушевленный от возможности, что Салли где-то влезла в какую-то ссору.
— Нет.
Она подняла очки, пусть убедится, что глаза в порядке, и опустила на прежнее место.
— Голова болит, поэтому раздражает свет.
— У тебя мигрень? — посочувствовал Бром. — Моя сестра страдает мигренью, и свет всегда беспокоит ее.
— Не думаю, что это мигрень, — подстраховалась Салли. — Скорей всего, нервная реакция на то, что слишком долго сижу, не двигаясь.
Бром засмеялся, понимая, что намек нацелен на него, а она отправилась поговорить с Грэгом до того, как появится Рис и шанс будет утерян.
Приблизившись к открытой двери Грэга, она услышала, как он раздраженно и односложно разговаривает по телефону. Салли подняла брови, прислушиваясь. Грэг, по своей природе человек нетерпеливый и порывистый, всегда был вежлив, и его теперешняя резкость показалась ей неоправданной. Бром приготовился к борьбе, Грэг стал нетерпимей, чем обычно, нервным и вспыльчивым, наверняка это из-за предстоящего прибытия Риса.
Услышав, что он швырнул телефонную трубку на рычажки, она просунула голову в дверь и спросила:
— Чашка кофе поможет?
Темная голова Грэга дернулась, рот скривился в гримасе.
— Я уже плаваю в кофе, — фыркнул он. — Чертовы звонки, я и не подозревал, что в этом здании работает так много идиотов. Клянусь, если мне позвонит еще один придурок…
— Просто все возбуждены, — успокоила она.
— Ты-то — нет, — указал он. — Почему в очках? Ты теперь настолько знаменита, что вынуждена передвигаться инкогнито?
— Есть причина, — ответила Салли. — Но раз вы такой сварливый, я вам не скажу.
— Делай, что хочешь, — зарычал он. — Вон из моего офиса.
— Я хочу в командировку, — не испугалась она. — Я уже дошла до того, что готова фотографировать сама себя.
— А я думал, что тебе не терпится встретиться со старым приятелем из родного города, — выстрелил Грэг в ответ. — В любом случае, мне нечего поручить тебе прямо сейчас.
— Ну пожалуйста, — клянчила она. — Хоть что-нибудь. Никаких массовых беспорядков, никаких природных катаклизмов, никаких политических похищений? Должна же быть где-то в мире история для меня!
— Возможно завтра, — смягчился он. — К чему такая спешка. Ради Бога, Сал, ты, возможно, мне понадобишься на случай, если этот человек будет чем-то недоволен. Старый друг — хорошая идея…
— Чтобы бросить на съедение льву? — сухо прервала она.
Внезапно Грэг усмехнулся.
— Не волнуйся, куколка, он не станет разрывать тебя на части, только слегка помнет.
— Грэг, вы не слушаете меня, — роптала она. — Я застоялась за эти три недели. Мне нужно отрабатывать свое содержание.
— У тебя нет никаких чувств, — упрекнул он.
— Это у вас нет чувства милосердия, — парировала она, — Грэг, пожалуйста.
— Что за чертова спешка? — внезапно сорвался он. — Черт возьми, Сал, у меня вот-вот появится новый издатель и он — точно не малыш в лесу. Сегодня тяжелый день, так что слезь с моей спины, поняла? Кроме того, он может захотеть увидеть тебя, и я чертовски уверен, что на этот случай ты должна быть здесь.
Салли рухнула на стул и громко застонала, поняв, что придется открыть Грэгу правду. Это единственный способ получить командировку и, возможно, не так уж плохо, если Грэг все узнает. По крайней мере, тогда он оставит попытки свести ее с Рисом. И, тем более, Грэг имеет право знать обстоятельства, чтобы предупредить осложнения, которые могут возникнуть из-за ее присутствия.
Она неуверенно призналась:
— Грэг, думаю, вы должны знать, что Рис, скорей всего, совсем не обрадуется, встретив меня.
Он немедленно встревожился.
— Почему нет? Я думал, вы были друзьями.
Она вздохнула.
— Не могу сказать, друзья мы или нет. Я не сталкивалась с ним семь лет, только наблюдала по телевизору. И есть кое-что еще. Я не собиралась говорить, но теперь придется. Вы знаете, что я замужем, но много лет живу с мужем раздельно?
Грэг кивнул, лицо внезапно застыло.
— Да, знаю, но ты никогда не говорила, кто твой муж. Ты ведь пользуешься девичьей фамилией, правда?
— Да, я хотела добиться всего самостоятельно, не спекулируя его фамилией. Он очень известен. На самом деле, мой муж… м-м-м… Рис Бэйнс.
Грэг громко сглотнул и выкатил глаза. Потом снова сглотнул. Салли не лжет, он знал, что она очень честная, но Рис Бэйнс? Жесткий, твердый как гвоздь мужчина и эта хрупкая маленькая фея со смеющимися глазами? Он проворчал:
— Господи, Салли, этот человек так стар, что годится тебе в отцы!
Салли залилась смехом.
— Он не старый! Он всего на десять лет старше меня. Мне двадцать шесть, не восемнадцать. Но я хочу, чтобы вы знали, почему я стремлюсь в командировку. Чем дальше я буду от Риса, тем лучше. Факт остается фактом — мы семь лет живем раздельно, но Рис все еще мой муж, и личные отношения могут стать крайне неприятным обстоятельством, не так ли?
Грэг недоверчиво разглядывал ее. Он никак не мог поверить. Просто не мог принять этот факт. Салли? Маленькая Салли Джером и высокий жесткий мужчина? Она напоминала ребенка — вся одетая в синее, с толстой косой до талии. Он сочувственно поинтересовался: